Bienvenidos al primer episodio de podcast. Con este episodio quiero acercarte a la cultura española de una manera dinámica y comprensible.
En el primer episodio te voy a contar 3 curiosidades sobre los españoles que pueden considerarse un choque cultural para los extranjeros que visitan España.

1. No nos quitamos los zapatos en casa.

Si estamos en nuestra casa, lo más común que usemos unas zapatillas de estar por casa, también conocidas como pantuflas o babuchas en otros países. Yo, personalmente las llamo zapatillas de estar por casa. Esto no es más que zapatillas suaves y cómodas para andar con ellas dentro de una casa, de ahí su nombre.
En gran parte de países europeos y en muchos países asiáticos se descalzan al llegar a casa y dejan los zapatos en la puerta. Eso debería ser lo normal, ya que es lo más cómodo e higiénico. Pero la razón por la que hacemos esto, es porque en España la mayoría de las casas son frías, no todas tienen calefacción central y además NO tienen alfombra o moqueta, sino que tienen baldosas (tiles) en el suelo. Es un suelo frío.

2. La propina 

En España es muy común desayunar, comer y cenar en los bares. A mí por ejemplo me encanta desayunar en un bar en España. Tenemos muy buena gastronomía y los precios son asequibles (affordable). Pero, ¿qué ocurre con el tema de las propinas?

Una propina es una recompensa que damos por el servicio recibido en cualquier establecimiento del sector servicios. (tip, en inglés). Al contrario que en otros países, en España no hay reglas sobre dar propina, tampoco es obligatorio.

Si analizamos las costumbres más habituales en nuestro país vemos que lo mínimo es dejar el redondeo hasta el euro para una consumición, es decir, monedas pequeñas de céntimos. En todo caso, lo máximo que los españoles damos de propina y aun así no es común, es entre el 5 y el 10% del servicio recibido. Hay países en los que lo habitual es dejar entre el 15 y el 20% de la cuenta (bill) e incluso es obligatorio. En España no es obligatorio y además no es muy común dejar propina.

3. La informalidad

Somos muy cariñosos, en general, muy afectuosos. Con esto quiero decir también que somos muy informales. En España no utilizamos mucho el usted con personas que no conocemos y además, no decimos “por favor” y “gracias” con tanta frecuencia como por ejemplo en Inglaterra. De hecho, en el supermercado, puede ser habitual que te llamen “guapa”, “cariño”, “cielo”, “mi niña/o” forma parte de nuestra cultura. Esto no es común en muchos países porque se trata de personas desconocidas, al final del día. A mí en Inglaterra si me ha pasado que me llamen  “darling” por lo tanto quizás no sea un choque cultural para los ingleses que visitan España pero sí para otros personas de otros países.

En España a los profesores en la Universidad, a no ser que ellos lo requieran, les tuteamos. Tutear a alguien significa tratarle de tú, el lugar de usted. To address someone as “tú” instead of “usted”.

¿Qué te ha parecido? Si tienes dudas o quieres saber alguna curiosidad más, déjamelo en los comentarios.

¡Feliz fin de semana!


Riverplate Spanish
podcast sobre cultura
Marta Chaves

3.El español rioplatense 🛫

  ¿Sabéis la diferencia entre “vos” y “tú”? ¿Y “ustedes” y “vosotros“? ¿Qué es el español rioplatense? Para poder explicar qué es el español rioplatense,

Read More »
podcast sobre cultura
Marta Chaves

6. La Semana Santa en España

¿Qué es la Semana Santa? En varios países esto se conoce como Pascua, (Easter) en inglés y en España también. Es lo mismo. Pero en

Read More »

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.