Escocia-Glencoe

Episodio 15. Pluscuamperfecto de indicativo + mi viaje a Escocia 🏕️

Primero, veamos cuánto has comprendido el episodio:

 

¿Hola a todos, como estáis? Espero que genial. Yo estoy poco a poco recuperándome porque, aunque me cueste creerlo y después de una dosis de vacuna, he dado positivo en COVID-19. Pero bueno, no salgo de casa, estoy siguiendo todas las instrucciones (guidelines) del gobierno y poco más.

Lo primero que tengo que decir es que nunca había visto tanta belleza en un solo paisaje. 

Aquí estoy utilizando el pretérito pluscuamperfecto o para hablar en cristiano, el pasado del pasado. Se forma con el verbo haber en imperfecto y va seguido de un verbo en participio.

Seguramente, como he dicho que es el pasado del pasado necesitamos otra frase en pasado simple (indefinido), por ejemplo:

  • Cuando llamé a mi madre, ella ya se había ido a dormir.=se fue a dormir antes de que yo la llamara.

Y bueno, volviendo a mi viaje: nunca había viajado a las Highlands o Tierras Altas, solo fui a Edimburgo en enero y nunca jamás. Por cierto, este último “nunca jamás” tiene trampa, no he dicho ningún tiempo verbal. Lo repito: nunca jamás iré en invierno a Escocia. Como los escoceses llaman, el frío de invierno es “bitter” es decir, amargo, en español. Solo que los españoles no decimos frío amargo para ese tipo de frío. Decimos la definición: frío que cala los huesos. El verbo calar es traspasar ya sea agua o frío. En inglés sería “to soak” cuando se trata de lluvia u otro líquido.

 

Siempre quise volver en verano y hacer una ruta por las Highlands y acampar o ir en furgoneta Camper y este verano lo he cumplido. Además, por suerte o por desgracia, digo por suerte o por desgracia porque todo esto es debido al calentamiento global y suerte porque he incluso tomado el sol y cogido un poquito de color. Yo, que soy blanquísima me he quemado incluso la nariz, pero bueno, eso es lo de menos, puesto que también he cogido el covid.

Lo bueno es que al estar en una furgoneta en sitios remotos no lo hemos extendido a otras personas (to spread: extender o propagar) pero lo malo es que nos estamos comiendo una cuarentena a la vuelta y además hemos tenido síntomas.

Además, mañana sábado es mi cumple y me gustaría pasarlo en mejores condiciones que encerrada en mi casa. Pero bueno, es lo que hay.

 

Mi recorrido por las Tierras Altas fue corto (tan solo cuatro días) pero intenso. Hicimos más de mil kilómetros y viajamos desde Loch Lomond (madre mía, esto parece ahora un blog de viajes, pero es que sigo fascinada por la belleza de esos paisajes, es algo increíble). Y yo que estaba pensándome si ir o no a la costa sur de Inglaterra… No me arrepiento de haber ido a Escocia al final).

Bueno en este lago o “Loch” está en un parque nacional y está lleno de fauna y flora del lugar y situado al sur de las Highlands. Aún esto no pertenece a las Highlands. 

También visité la pequeña ciudad de Stirling y tomé algo por allí porque cuando llegamos, el castillo de Stirling ya había cerrado (es decir, no llegamos a tiempo. Por eso aquí también utilizo el pluscuamperfecto). Primero cerraron el castillo y luego después, llegamos nosotros.

 

El día 2 fue verdaderamente una gozada, una maravilla, fantástico, vaya. Fuimos a escalar el Ben Nevis en Fort William que esto, por cierto, es el primer punto de las Highlands. 

¿Qué es el Ben Nevis? Pues es la montaña más alta de todo el Reino Unido. Tiene 1345 metros, pero nosotros solo hicimos la mitad. Cuatro horas en lugar de siete u ocho que es lo que se tarda en hacer la ruta completa (subida y bajada).

 

El día 3 fuimos a Glencoe (ahora no sé si esto fue el día dos y el día 3 fue El Ben Nevis o qué pero bueno, no importa) Glencoe es sin duda alguna mi rincón favorito de toda esta ruta. Es magia, es belleza, es otro rollo. Cuando decimos “otro rollo” esto es coloquial, queremos decir algo así como “something else” fuera de este mundo, algo así. Precioso. Adjunto foto en mi entrada de blog. Esto es el “glen” más bonito de todos.

 

Glencoe

El último día (y noche) lo echamos (lo pasamos) en Edimburgo. Fue un cambio total porque la ciudad no es lo mismo que el campo y pues menudo rollo… ya os imagináis… buscar aparcamiento, etc.

 

¡¡¡Pero si casi se me olvida!!! Fui por la mañana a Culross. El pueblo más bonito de Escocia. A ver, sé que la belleza es subjetiva, pero yo primero investigué en algunos blogs sobre viajes y luego lo vi con mis ojos y… madre mía. 

Un pueblo superacogedor, bello, de tan solo 2000 habitantes con dos pubs (no creo que haya más) y disfrutamos de un bonito día muy soleado por el puerto (esto pertenece a ya a las Lowlands por cierto, Culross está a tan solo 45 minutos de Edimburgo). 

Dimos un paseo por el puerto, nos echamos la siesta en la furgoneta después de comer y partir a Edimburgo. Y recuerdo además que los locales nos veían al pasar por el puerto durmiendo ahí en medio y se asustaban decían “oh hello” y se reían. 

También olvidé mencionar que en Inverness, cuando estuve en Glencoe también estuvimos en el campo de batalla de Culloden (Culloden Batlefield) y bueno yo que soy una fanática de Outlander pues me hizo ilusión ir ahí, pero es simplemente una explanada con tumbas.

Campo de batalla de Culloden
Culross

Para resumir, brutal, una experiencia, hablando un poquito vulgar, de puta madre. Estuvimos de lujo con ese clima y esos paisajes.

Si yo os digo nunca antes he probado los haggis (esto es uno de los platos más tradicionales de la gastronomía escocesa) ¿Creéis que los he probado o no?

 

¡Muy bien! ¡No! No los he probado nunca ni quiero. Estos son el pulmón, el hígado y también el corazón del cordero… No me llama la atención la verdad. Si digo nunca antes había probado los haggis (utilizando el pluscuamperfecto) significa que los he probado por primera vez en mi vida. Pero la frase correcta que me aplica es “nunca he probado los haggis”.

Gracias a todos por escuchar hasta el final. Esto lo he hecho para que aprendáis a describir lugares, a usar el pasado del pasado y por si a alguien le sirve por si alguna vez quieres hacer una pequeña ruta por Escocia. Es que en serio, vale la pena.(valer la pena= to be worth it)

¡Un abrazo a todos y a todas y feliz finde!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *